Job 33:3

SVMijn redenen zullen de oprechtigheid mijns harten, en de wetenschap mijner lippen, wat zuiver is, uitspreken.
WLCיֹֽשֶׁר־לִבִּ֥י אֲמָרָ֑י וְדַ֥עַת פָתַ֗י בָּר֥וּר מִלֵּֽלוּ׃
Trans.

yōšer-libî ’ămārāy wəḏa‘aṯ śəfāṯay bārûr millēlû:


ACג  ישר-לבי אמרי    ודעת שפתי ברור מללו
ASVMy words [shall utter] the uprightness of my heart; And that which my lips know they shall speak sincerely.
BEMy heart is overflowing with knowledge, my lips say what is true.
DarbyMy words shall be of the uprightness of my heart, and my lips shall utter knowledge purely.
ELB05Meine Worte sollen die Geradheit meines Herzens sein, und was meine Lippen wissen, sollen sie rein heraussagen.
LSGC'est avec droiture de coeur que je vais parler, C'est la vérité pure qu'exprimeront mes lèvres:
SchMeine Reden kommen aus aufrichtigem Herzen, und meine Lippen sprechen lautere Wahrheit aus.
WebMy words shall be of the uprightness of my heart: and my lips shall utter knowledge clearly.

Vertalingen op andere websites


KlussenKlussen